Hírek:

Fontos tudnivalók a migrációval kapcsolatban, kérlek olvasd el:

A régi fórumról áthozott hozzászólásoknál a felhasználó neve adatvédelmi megfontolásokból véletlenszerűen generált értékekre lett  lecserélve. Ez akkor tud a valódi értékre visszaállni, ha az adott felhasználó a régi fórumon nyilatkozik, hogy beleegyezik az adatainak az új fórumra továbbításához, majd ezután itt a régi felhasználónevével és email címével regisztrál.
8~20 óra között, 1~30 percen belül megtörténik a jóváhagyás, 30 percenként ellenőrizd email fiókodat (SPAM-ot is) mindenképp kapsz mail-t, a sikeres regisztrácioról, vagy a hibáról és, hogy mi a teendőd.
Nézd meg  "A régi fórumról, az új fórumra költözés útmutatót."
A régi fórumon használt email címmel de más felhasználói azonosítóval érkező regisztrációs kérelmek törlésre kerűlnek.

Main Menu

Alkatrészek beszerzése és szolgáltatások igénybevétele

Indította gaben, 2024 április 09, 16:47

Előző téma - Következő téma

svejk

Esetleg valakinek a fiók mélyén az '50-es évekből egy ilyen kapcsolója?
Igazából a belső "átpattanó" rész méretezett rajza is elég lenne.

Órás rádió kapcsolója, jó lenne eredeti állapotba hozni.

    

balta

Szevasztok !

   E-bay-en értékesítő ,Paypallal rendelkező kolléga

 segítségét szeretném kérni néhány kérdés erejéig !

  Köszönöm !

AlbertR

Szia Svejk!
Ilyen van nekem új ha szeretnéd ingyen adok
neked!
Üdv: Albert

    

Tari Gábor

Sziasztok,

A következő lapkát keresem, illetve szeretném kiváltani:

XDKW120530
Eredetileg Canela gyártmány, állítólag már nem gyártják.
Hivatalos Canela kereskedőket kérdeztem. Kiváltani lenne a legjobb, de beszerzési forrás is jól jönne. Ebay-en egy dobozzal találtam....

  

Borcz

Üdv!

Keresek olyan helyet, gépet ami gerenda végeket meg tud munkálni.

Ácsipari gerenda. 100x100, 200x50 és ilyesmi méretek.
45fok, süllyesztések, fúrások több oldali megmunkálás.


Mellékeltem képeket hogy körülbelül miről lenne szó

Üdv
Borcz

        

Devecz Miklós

Sziasztok!

Sikerült megtoldanom a "ceruzafaragóm" potméter problémáját.
Találtam egy angol web boltot, amely Magyarországra is szállít.

Mini lathe alkatrész bolt

dezso74

Sziasztok!

Segítséget szeretnék kérni, ha lehetséges.

Valaki tudna abban segíteni, hogy önéletrajzomat lefordítja német nyelvre.
Ha valaki tudna segíteni, kérem privátban írjon.

Előre is köszönöm.

xtry2myux

Sziasztok!
Holnaptól Black Friday akció indul nálunk :)[#vigyor]

2020.11.20-2020.11.22-ig!


xtry2myux

Sziasztok!
Holnaptól Black Friday akció indul nálunk :)[#vigyor]

2020.11.20-2020.11.22-ig!

SYRIUS STICKY 120: 26 000.-+ÁFA
SYRIUS STICKY 160: 33 000.-+ÁFA
SYRIUS STICKY 200: 41 000.-+ÁFA
https://tinyurl.com/StickyBlackfriday

Részletes adatok a gépekről

sufnituning

A google lefordítja.[#nemtudom]

"Szia!

Segítséget szeretnék kérni, ha lehetséges.

Valaki segíthet az önéletrajz német nyelvre történő lefordításában.
Ha valaki tudna segíteni, kérem, írjon privátban.

Előre is köszönöm."



ezt a szöveget angolra fordítottam, utána vissza magyarra.

sok sikert!

Rabb Ferenc

Túl szép, hogy igaz legyen. Én is lefordíttattam okoskával. Magyar > német > angol > holland > magyar. Szó szerint visszahozta az eredetit.

Szerintem "puskázott". Ha már azt is tudja a Google, hogy hol és merre jártam három éve Romániában ugyanezen a napon, miért ne tudhatná a két perccel ezelőtti beírásomat.

Persze lehet, hogy tényleg ennyire okos [#nemtudom]

sufnituning

Akkor úgy látszik, nem csak én vagyok 100 %-os![#nyes]

xg2w6ib9x

A Google fordítóval csak óvatosan!
A múltkor beírtam egy angol szöveget és ráengedtem a fordítót.
Szó szerint azt kaptam vissza, amit angolul ki akartam fejezni.
Aztán megkértem a Nejem (aki perfect angol tudással bír) és talált az angol irományban jó pár hibát.

Mondok egy példát, ahol tetten érhető  (az imént le is teszteltem):
Beírod a magyar ablakba, hogy sör.... és kihozza az angol ablakban, hogy row, holott a row sort jelent, a beer lenne a sör, amit alul ki is ír, de valamiért mégsem azt adja vissza az eredmény ablakban.

sufnituning

Valószínű, kell hozzá a szövegkörnyezet.

Beírtam hogy: sört iszol
Kiadta hogy: you drink beer

Ebben az esetben tökéletes!

RJancsi

A fordító programok kétféleképpen működnek. Az egyik ha bonyolult algoritmusokkal nyelvtanilag elemzik a beírt mondatot majd ismét bonyolult algoritmusokkal megpróbálják a célnyelven újból összerakni.
A másik (és a google fordító is ilyen), hogy a több milliárd felhőben levő mondat (a világ összes újságcikke, használati útmutatók, rendeletek, törvények, nyelvkönyvek stb.) között próbál keresni olyan mondatokat, amik többé-kevésbé azonosak a forrásmondattal és megvannak a célnyelven is. Kvázi mint a Rosette-kő. Mivel iszonyú nagy adatbázissal dolgoznak ezért az esetek többségében működik a dolog.